King Lear Cover—More Info

King Lear: A Verse Translation

ISBN: 0-9752743-2-5

ISBN-13: 978-0-9752743-2-3

192 pages

Paperback List Price $9.95

 

 

Buy the Paperback at Amazon.com

 

 

 

Amazon Kindle eBook

Purchase the Amazon Kindle eBook and read it on your computer, iPhone, iPod touch, Blackberry, Android, or Kindle

 

King Lear: Kindle Edition

 

To read your purchase, download free Kindle software.

 

 

 

 

Barnes & Noble Nook eBook

Purchase the Nook eBook and read it on your computer, iPhone, iPod touch, Blackberry, Android, or Nook

 

King Lear: Nook edition

 

To read your purchase, download free Nook app.

 

 

 

 

 

 

 

 

King Lear Translation Excerpt

This excerpt from Act Four, where Edgar—disguised as Poor Tom— discovers his father is now blind, shows how carefully the ENJOY SHAKESPEARE translations recreate all of Shakespeare's effects. In most of this scene, Shakespeare used blank verse (unrhymed iambic pentameter) with one stretch of prose.

 

Notice how this translation preserves the iambic pentameter rhythm across shared lines(highlighted for illustration purposes in this excerpt only, not in the published version). The prose lines are also highlighted.

 

 

Scene One. The Heath

[Enter Edgar]

 

EDGAR (masquerading as Poor Tom)

Better like this, to know that one’s despised,

Than still despised and flattered. For the worst,

The lowest thing, the most cast down by fortune,

Is always hopeful, never fearing loss.

The change we most lament is from the best;

The worst returns to laughter. Welcome, then,

You insubstantial air that I embrace!

This wretch to whom your winds have blown their worst

Owes nothing to your blasts.

 

[Enter Gloucester, led by an OLD MAN]

 

                                              –But who is this?

My father, bloody-eyed?—World, world, O world!

If strange reversals didn’t make us hate you,

Life would not yield to death.

 

OLD MAN (tenant to Gloucester)

                                                O my good lord,

I’ve been your tenant, and your father’s tenant,

For eighty years.

 

GLOUCESTER

Away, you get away. Good friend, be gone.

Your kindness can do me no good at all

But might harm you.

 

OLD MAN

                                You cannot see the path.

 

GLOUCESTER

I have no path, and therefore need no eyes.

I stumbled when I saw. It’s seen so often,

Wealth makes us careless and our deprivations

Turn out to be our assets. O dear Edgar,

The fuel that fed your hoodwinked father’s wrath!

Were I to live to see you with my touch,

I’d say that I had eyes again!

 

OLD MAN

                           [sees Edgar] Who’s there?

 

EDGAR.

[Aside] O gods! How could I say “I’m at my worst?”

When now I’m worse than ever.

 

OLD MAN

                                                It’s poor mad Tom.

 

EDGAR

[Aside] I may be worse off yet. It’s not the worst

As long as we can say “This is the worst.”

 

OLD MAN

Friend, where’re you going?

 

GLOUCESTER

                                        Is it a beggar-man?

 

OLD MAN

Madman and beggar too.

 

GLOUCESTER

He has some reasoning, or he could not beg.

In last night’s storm I saw a man like this

Which made me think a man’s a worm. My son

Then came into my mind, and yet my mind

Was scarcely friends with him. I’ve heard more since.

As flies to thoughtless boys are we to gods—

They kill us just for sport.

 

EDGAR

                                          [Aside] How could this be?—

Bad line of work to play the fool to sorrow

With everyone then angry. [to Gloucester] Bless you, master!

 

GLOUCESTER

Is that the naked fellow?

 

OLD MAN

                                         Yes, my lord.

 

GLOUCESTER

I ask you then to leave us. For my sake

Catch up to us a mile or two ahead,

Toward Dover. Do it out of ancient love,

And bring some clothing for this naked soul,

Whom I’ll entreat to lead me.

 

OLD MAN

                                          But, sir, he’s mad.

 

GLOUCESTER

Our time is plagued when madmen lead the blind.

Do what I ask, or rather what you wish.

Above all, please be gone.

 

OLD MAN

I’ll bring the best apparel that I have,

Whatever might befall me.

 

[Exit]

 

GLOUCESTER

                                           Naked fellow—

 

EDGAR

Poor Tom’s a-cold. [Aside] This act is wearing thin.

 

GLOUCESTER

Come here, my fellow.

 

EDGAR

[Aside] And yet I must.—[to Gloucester] Bless your sweet eyes, they bleed.

 

GLOUCESTER

You know the way to Dover?

 

EDGAR

Each fence and gate on horse trail or footpath. Poor Tom’s been scared out of his blessed wits. The gods protect you, good man’s son, from the foul fiend! Five fiends have been inside poor Tom at once: the lord of lust, Obidicut; Hobbididence, prince of muteness; Mahu, stealing; Modo, murder; Flibbertigibbet, smirking and grimacing—who’ve since left to possess chambermaids and ladies-in-waiting. So, may the gods protect you, master!

 

GLOUCESTER

Here, take this [hands him his coin purse], you whom every plague of

       heaven

Has humbled with each blow. What makes me wretched

Will make you happier. Heavens, do this always!

Let the extravagant and lust-fed man,

Who makes your law serve him, but will not see

Because he does not feel, feel your power quickly!

Then distribution will undo excess,

And all will have enough. Do you know Dover?

 

EDGAR

Yes, master.

 

GLOUCESTER

There is a cliff, whose high and arching head

Looks grimly down upon the deep below.

Just bring me to the very brim of it,

And I’ll repair the misery you now bear

With something precious with me. In that place

I will not need a guide.

 

EDGAR

                                       Give me your arm.

Poor Tom will guide you.

 

[Exit]

 

© 2004 by Kent Richmond

 

 

 

Now available for you Kindle or iPhone  

 

 

 

Buy the paperback at Amazon.com